Cum obţinem anumite informaţii cu privire la orientarea în spaţiu?
Excusez-moi… | Scuzaţi-mă. |
Où se trouve/est la rue Apollinaire ?
La rue Apollinaire…c’est où ? (limbaj colocvial) Je cherche la rue Apollinaire. |
Unde este strada Apollinaire?
Caut strada Apollinaire. |
Par ici, vous tournez à gauche et tout droit. | Pe aici, o luaţi la stânga şi drept înainte. |
Vous n’avez pas une carte de Bucarest, par hasard? | Nu aveţi din întâmplare o hartă a Bucureştiului? |
Non, je regrette. Mais par là vous arrivez très vite. | Nu, îmi pare rău. Dar pe acolo ajungeţi foarte repede. |
La prochaine rue est Mihai Eminescu? | Strada următoare este Mihai Eminescu? |
Oui, c’est çà. Vous avez une affaire là-bas ? | Da, aşa e. Aveţi o treabă acolo? |
Oui, je cherche un hôtel centre-ville. | Da, caut un hotel în centrul oraşului. |
À gauche il y a un hôtel. Devant l’hôtel il y a de nombreux taxis. | La stânga este un hotel. În faţa hotelului se află multe taxiuri. |
Je préfère me promener à pied. | Prefer să mă plimb pe jos. |
Derrière l’hôtel il y a aussi un beau parc. | În spatele hotelului este şi un parc frumos. |
Deci, putem recapitula:
À gauche/droite – la stânga/dreapta
Tout droit – drept înainte
Là-bas – acolo
Centre-ville – centru
Devant – în faţa
Derrière – în spatele